Leiste: 760 pxhometextomathausarbeitensokrates in rominfolinkssitemapkontaktLeiste: 760 px

Diese Seiten werden nicht mehr aktualisiert. Neuere Arbeiten von Olaf Grabienski finden Sie auf olafski.de / uni.

Holzschnitt von Otto Müller

bechstein
dante
hölty
kracht
radio-feature
ungaretti

inhaltsverzeichnis
Einleitung
Download der gesamten Arbeit (PDF-Datei)
websites
  Zum kurzen Tag e al gran cerchio d'ombra
Dantes Sestine in deutscher Übersetzung. Ein Vergleich

Inhalt


Die Sestine Al poco giorno e al gran cerchio d'ombra gehört zu den sogenannten Petrosen, einem kleinen Gedichtzyklus Dantes, der sich vor allem durch einen rauen Stil auszeichnet.

Als Basis für den Vergleich der letzten beiden deutschsprachigen Sestinen-Übersetzungen von Hertha Federmann und Hans Mühlestein zeichne ich zunächst die Übersetzungsgeschichte der 'rime petrose' nach.

Im Hauptteil der Arbeit geht es dann um die Frage, wie tauglich die existierenden Übersetzungen für die wissenschaftliche Arbeit sind. Die detaillierte Untersuchung einzelner Gedichtpassagen erfolgt daher weniger unter ästhetischen, sondern vorwiegend unter hermeneutischen Gesichtspunkten.

Obwohl die Übersetzer an vielen Stellen treffende Lösungen gefunden haben, können ihre Übersetzungen als Ganzes nicht mehr als aktuell gelten. An der Entwicklung der Dante-Forschung gemessen, ist eine deutsche Neuübersetzung der 'Rime petrose' überfällig.

 
 
  • Einleitung
  • Übersetzungsgeschichte der Rime (petrose)
  • Dantes Sestine: Übersetzungsvergleich
    1. Text und Kontext der Übersetzungen
      1. Hertha Federmanns Rime
      2. Hans Mühlesteins Steinerne Gedichte
    2. Exkurs: Zusammenfassung des Gedichtinhalts
    3. Am / Zum kurzen Tag(,) im / und / zum großen Kreis der / aus Schatten
    4. Form und Inhalt
    5. Detailanalyse: Deutungsprobleme
      1. Die zweite Stanze: Wer rührt wen oder was?
      2. Das enigmatische congedo
    6. Die Übersetzung erotischer Passagen
  • Resümee
  • Literatur
  • Anhang: die untersuchten Übersetzungen
    1. Hertha Federmann
    2. Hans Mühlestein
zur Downloadseite Die vollständige Arbeit ist auf der Download-Seite erhältlich.